
![]()
合唱曲 「笑顔の魔法」
A Choral Piece "Engao-no Maho (Magic of Smile)"
![]()
Text and Music by Kentaro Sato (Ken-P)
作詞・作曲 佐藤賢太郎(Ken-P)
![]()
Listen to mp3
SATB with Piano mp3
SATB a cappella mp3
![]()
Score (coming soon)
![]()
Piano Accompaniment Version.
A Cappella Version.
![]()
- 笑顔の魔法 -
夜空を見上げた君の瞳に 大粒の涙が光る きらめく星も 静かな月も にじんで見えない 今の君には
だから 笑顔の魔法をこめて 君にふれよう 夜を鮮やかに彩る 笑顔の花火が咲くように
ふいに耳をかすめた誰かの言葉が 君の心を寂しくゆらす 柔らかな風も 優しい香りも 君の心に届かず 通り過ぎてく
だから 笑顔の魔法をこめて 君と話そう 笑顔の魔法をこめて 君と歩こう どんな雨の中でも どんな冷たい風の中でも どんな思いや言葉の中でも 君の笑顔が咲いていてほしいから
笑顔の魔法をこめて 君に歌おう 夜を鮮やかに彩る 笑顔の花火が咲くように 笑顔の魔法をずっと 君に届けたい どんな暗闇も美しく彩る 笑顔の花火が見たいから |
- The Magic of A Smile -
I see you look up at the night sky with tears in your eyes. The sparkling stars and silent silver moon are blurred, so you cannot see them now.
Casting the magic of a smile, I hold you so that you will smile brightly, just as fireworks bloom in the night.
I feel your heart, shaken sadly by harsh words. Gentle winds and subtle scents have failed to reach your heart.
Casting the magic of a smile, I talk to you. Casting the magic of a smile, I walk with you. However hard the rain may fall, however cold the wind may blow, however harsh other’s words and feelings may be, I wish you always to have a smile on your face.
With the magic of a smile, I sing to you, so that you will smile brightly, just as fireworks bloom in the night. I wish that I could always cast you the magic of a smile, because I want to see you smile brightly, just as fireworks bloom in the night. |
- Engao-no Ma Mahō -
Yozora-wo Mia(n)ge-ta Kimi-no Hitomi-ni Ōtsubu-no Namida-(n)ga Hikaru Kirameku Hoshi-mo Shizuka-na Tsuki-mo Nijin-de Mienai Ima-no Kimini-wa
Dakara E(n)gao-no Mahō-wo Komete Kimi-ni Hureyō Yoru-wo Azayaka-ni Irodoru E(n)gao-no Hanabi-(n)ga Saku-yōni
Hui-ni Mimi-wo Kasumeta Dareka-no Kotoba-(n)ga Kimi-no Kokoro-wo Samishiku Yurasu Yawaraka-na Kaze-mo Yasashī Kaori-mo Kimi-no Kokoro-ni Todokadzu Tōri-su(n)giteku
Dakara E(n)gao-no Mahō-wo Komete Kimi-to Hanasō E(n)gao-no Mahō-wo Komete Kimi-to Kimi-to Arukō Donna Ame-no Naka-demo Donna Tsumetai Kaze-no Naka-demo Donna Omoi-ya Kotoba-no Naka-demo Kimi-no E(n)gao-(n)ga Saite-ite Hoshī-kara
E(n)gao-no Mahō-wo Komete Kimi-ni Utaō Yoru-wo Azayaka-ni Irodoru E(n)gao-no Hanabi-(n)ga Saku-yōni E(n)gao-no Mahō-wo Dzutto Kimi-ni Todoketai Donna Kurayami-mo Utsukushiku Irodoru E(n)gao-no Hanabi-(n)ga Mitai-kara |
©2011 Kentaro Sato (Ken-P)
Special Thanks to Dr. Robert Zaskavsky for the review on the English translation.
![]()
この楽曲は合唱団天上花火による委嘱作品で、2011年11月6日に初演が行われました。
This work was commisioned by the Tenjo-Hanabi Mixed Chorus (Osaka, Japan), and premiered on 11/6, 2011
![]()